掀開體育版,幾可肯定是英超為主;繙譯一段曼聯新聞,也肯定比派員出去採訪本地體育消息得到更多點擊率。Gary為足總工作期間認識到很多體育記者,他慨嘆香港體記想出一分力,卻要面對本地體壇新聞價值不高的事實。
Gary接觸過很多體記,好拍檔李恆基也當了很多年體記,他說:「香港體記很有heart,他們不為錢,但當然都要生活,他們做事是想幫本地波,幫本地體育。」他跟體記開始熟絡後,有時報章用不到的相片會放上「Goal3」:「影了相,報紙卻沒刊登,有點浪費,那不如讓我貼在forum吧。」他舉列說明,香港與日本傳媒對體育新聞的分別,「忘了有次對日本那隊,好像是清水心跳。」一位本是體記的「Goal3」活躍會員,把一張公司沒用到的相片放上「Goal3」,結果Gary收到電話,「好像是《朝日新聞》,不知為何他有我的電話,說中文的,問我可否移除那照片。」
Gary據理力爭:「我說那張相片是我們拍的,他就說因為那相片跟他們的有九成相像,那我移除好了。」Gary認為,接近一樣的相片,日本大報與香港報章有不同的對待,「試想,《朝日新聞》可以用到,是很pro的,是寶藏,為甚麼香港報紙沒刊出?日本都很重視這賽事,忘了是否頭版了,我覺得整件事是可惜的。」
他又想起為足總工作時,港足對外隊的情況,「記者拍team photo多數拍外隊,港隊沒人影,那我就去拍港隊。沒辦法,港隊可能新聞價值不高,做傳媒都要交功課。」