哈哈,原來《花木蘭》導演宣稱,這部仆街電影是「給中國的情書」,可惜滿紙荒唐言收信者毫不領情,未曾正式上映網民看了下載盜版就口誅筆伐,不知道算不算明月照溝渠。也難怪高竇貓兒們忽然性冷感,那位代父從軍的民族女英雄假如生在今時今日,恐怕肯定會被送進再教育營學習普通話,歌功頌德的影片隨時貼上大毒草標籤,識時務者為俊傑,還是少惹為妙。無巧不成專欄,上星期去法國西部旅行,目的地是兩個陽光島嶼,因為人老體弱,不得不在半站中途歇腳,順便參觀了幾處小村小鎮,連前輩作家拉伯雷誕生地和大鼻子情聖謝勒狄柏度的酒莊也不放過,勉強算滿載而歸。出乎意料的是,沿途不斷發現聖女貞德足跡,既有她曾經投宿的客棧,也有供奉她靈位的教堂,朝拜的香客雖然接近零,生榮死哀倒是毋庸置疑的。我本來就有鋪攀親戚癖,見到洋人尤其喜歡攀龍附鳳,狹路相逢不認白不認,立即把她封為鬼妹花木蘭。
貞德榮登銀幕的次數頻密過我們的花小姐,法國人拍,外國人也拍,由黑白默片到七彩身歷聲,幾十年來層出不窮。不過似乎沒有人打她好戰友Gilles de Rais主意,現成有一本Michel Tournier以他們為題材的小說《蕉與貞》,其實很有突圍而出潛質。蕉先生貴族出身,信邪教,專拐擄童男童女做祭品,禁錮在豪宅玩於股掌,有時先姦後殺,有時先殺後姦,「無可疑」受害者數以百計,東窗事發開庭審訊,包青天明察秋毫,被判死刑。鮮血淋漓的事蹟成為民間傳奇,俗稱藍鬍子。