香港、臺灣都確診了 - 古德明

香港、臺灣都確診了 - 古德明

大陸瘟疫南來,香港於是又見一下流詞語深植人心,曰「確診」。新聞界無日不有「新增確診者若干人」的報道。

中文向來有「診斷」一詞,即「診視並判斷(所患何病)」。有「診」然後有「斷」,不能斷症,就得另覓高明。蔡東藩《民國演義》第二十二回國民黨宿將林述慶病死山本醫院,或云遭大總統袁世凱遣人下毒謀殺,醫院醫生否認,說死因是天然痘:「林症甚凶,種種謠言,原是難免。惟確係痘症,並無他項可疑的事情。即如陸軍部方君,乃自美國歸來的中醫,多人診斷,絕無異詞。」可見「診斷」就是「斷定確係某症」的意思。

「確診」則應是「確定的診視」縮略,有「診」而無「斷」。不過,看一九八二年八月十九日《人民日報》一段文字,現代漢語所謂確診,分明等於中文的「診斷」:「三天前,梁大娘被家裏人擡到醫院門診就診,因病情複雜,一時不能確診。」他們不會說「一時不能斷症」,而香港人現在也爭相學中共說「確診」了。

臺灣同樣甘受中共薰陶。臺灣有個中央流行疫情指揮中心,四月五日公布:「奧捷旅遊團團員有三人經檢疫於今日確診。」他們和大陸一樣,把瘟疫叫做「疫情」,又把斷症叫做「確診」。臺灣以至香港人,顯然都十分「認同」中共的官方語言。語言上,兩地與大陸的確是「一家親」,大家一般下流,不知傳統中文為何物。