方國珊罵座 - 古德明

方國珊罵座 - 古德明

三月二日,西貢區議會議員方國珊因議會座位編排事,怒斥民主派「比民建聯還要壞」,又突然學美國人語,聲音朗朗罵民主派范國威說:「You are such a trash(你真是垃圾)!」她無疑認為改說英文,身分馬上就高一等,可以大壯氣勢。

可惜她一說英文,才不過五個字,文法就錯了。Trash是不可數名詞(uncountable noun),不可配單數冠詞a,也沒有複數形式trashes。方國珊可以罵范國威說:「To me, you are trash(對我來說,你是垃圾)。」也可以罵民主派說:「You are all trash(你們都是垃圾)。」美國俗語稱南部諸州的貧困白種人為white trash(白色垃圾),方國珊不妨也學舌,稱不懂英文的黃種人為yellow trash,但不知只會以蹩腳英文驕人者,應怎樣稱呼。無論如何,她那句You are such a trash,真可媲美中共外交部發言人華春瑩那句No winter lasts forever, every spring is sure to follow。

政治上,方國珊據說屬「中間派」,而她那句「你們(民主派)比民建聯還要壞」,也道出了「中間派」的宗旨:民主派最要不得,市民不支持「中間派」,就支持中共旗下的民建聯吧。「中間派」深獲中共恩寵,豈無因哉。

在民主社會,激進與保守陣營之間,中立的方正之士的確可以別樹一幟。但香港不是民主社會,政治上只有正邪之分,正邪之間方正之士不可能中立。所以香港「中間派」就只有湯家驊、方國珊這類人物,半邪半正,似正實邪。