伊萬卡金句撐父擺烏龍張冠李戴

伊萬卡金句撐父擺烏龍張冠李戴

美國總統特朗普高級顧問兼女兒伊萬卡(Ivanka Trump),上周推文引法國政治家和思想家托克維爾 (Alexis de Tocqueville)金句維護面臨彈劾的父親,卻被網民發現張冠李戴,金句作者實為美國人,被嘲亂拋書包。

或從報章評論拈來

由眾院民主黨人主導的「烏克蘭門」彈劾調查公開聽證會,上周四暫告一段落,當晚伊萬卡推文維護父親:「美國公眾道德淪喪,濫用彈劾權打擊政敵或逐他們下台,或是標記。托克維爾 1835年。」跟共和黨口徑類同,指控民主黨玩政治把戲,圖繞過選舉程序換總統。

可惜社交網上的史學家馬上發現金句出處有誤,作者實為美國法官黑爾(John Innes Clark Hare),他於1889年著作《美國憲法》改寫托克維爾巨著《民主在美國》有關美國民主制度流弊的句子,以維護被眾議院彈劾卻在參議院以一票之差保權位的第17任美國總統安德魯‧約翰遜(Andrew Johnson)。

網友亦推斷出「金句」是伊萬卡從美國《華爾街日報》10月25日一篇評論拈來,文章作者和報館已就錯誤更正;截至前日為止,伊萬卡的「金句」仍在其推文戶口中。
英國《衞報》