我將會被釋放 - 邁克

我將會被釋放 - 邁克

不同樂器演奏不同語言高唱的《願榮光歸香港》,版本越來越多,「時代曲」美譽當之無愧,教人感到十分欣慰──因為我一直沒有辦法逼自己喜歡它,歉意揮之不去,既然廣受歡迎就好了,有種少我一個不嫌少的釋然。勉強無真愛,我們這些六十年代成長的棄嬰,耳朵早已被嚴重寵壞,實在很難再接納安撫精神的新旋律,誠如張愛玲所講,「他們的十點鐘是人家的十一點」,脫節的步伐跟不上新人類朝氣勃勃的進行曲。偶爾聽到昔日的勵志音符,初心倒仍然未忘,譬如網上彈出鍾妮梅藻半世紀前在媽媽卡絲電視節目任嘉賓,聯同「彼得、保羅和瑪麗」的瑪麗合唱《我將會被釋放》,時光立即返回蓬頭垢面的嬉皮歲月,卜戴倫尚未塗上諾貝爾金漆的歌詞一字不漏倒背如流。我熟悉的第一個版本,由鍾拜雅絲獨唱──早期戴倫所有作品,我都先聽到這位繆司演繹,習慣了她清脆的銀鈴嗓子,有點抗拒創作人的不修邊幅,直到去了美國唸書,有一天下午坐在畫室畫人體寫生,不知哪個同學的錄音機循環播着戴倫金曲精選,才終於開竅。

梅藻、媽媽卡絲和瑪麗的現場合唱以前沒有聽過,三大仙籟破天荒齊鳴,真是極一時之盛。養在南洋的小文青,自作多情把梅藻幻想成不吃人間煙火的空谷幽蘭,專輯從來只唱自己寫的日記式作品,根本不能想像她會打扮得花枝招展亮相電視台,而且還高高興興分享別人烹飪的大鑊飯。七四年在柏克萊社區中心初次看她演唱會,第一首歌《今夜這航班》確實冷冷冰冰,誰不知台一暖竟然講笑話,驚訝得下巴掉到地上。