親美變靠京 照搬新華社文稿

親美變靠京 照搬新華社文稿

過去泰國曾是美國在東南亞的堅實盟友,但現時中國已成泰國最大貿易夥伴,北京對泰國影響日深,有泰國傳媒甚至在報道近月香港社會運動時,出現把新華社稿件搬字過紙的情況。

轉載反送中陰謀論

面對中國「資訊戰」,社交平台與國際傳媒都防範假訊息泛濫。在香港8.18有170萬人上街引發國際關注後,頗得外界好評的泰國偏溫和派傳媒《新聞報》英文版(Khaosod English)卻連日轉載新華社相關報道與評論,連「西方勢力煽動反送中示威」陰謀論也照單全收。

該報的處理令國際記者與讀者驚訝又心痛,紛紛在社交網站作出批評。蘇格蘭記者馬歇爾(Andrew MacGregor Marshall)推文勸諫:「近年英文版《新聞報》已成泰國最佳英文網媒。別自毀長城了。請別刊登反民主文宣品,拜託!」

有批評意見認為《新聞報》的處理,正正反映北京影響力日漸深入泰國。中國推進「一帶一路」倡議,給泰國帶來高鐵等龐大投資,但軍政府不只是歡迎經濟發展,對北京不講民主人權的立場更合心意。泰國保守派出於本能連對外國的示威者都抱不信任,民主黨前議員瓦龍上月就曾指香港的示威活動「若出現在泰國……已屬藐視國家了」。

《新聞報》早前承認7月起獲新華社免費供稿,但辯稱對方「從未干預報章運作」,編輯部負責人迪蘭奈亦對「免費午餐」不以為意,訝異說:「沒想到有人如此關心。」他淡化此安排說,眾所周知新華社是中國官媒,「我不會只依賴它了解香港情況」。
美國《外交政策》網站