Camp的誤會 - 邁克

Camp的誤會 - 邁克

慘烈的為賦Met Ball強說camp,除了暴露時裝達人普遍冇乜點讀過書,臨急抱佛腳按大會指示惡補陳年蘇珊桑塔,搞到污里馬叉唔嗲唔吊,此外義無反顧的肉酸粗俗裝扮,更加深了坊間對這個字的誤會,以為逢camp必喧嘩必壞品味,非去到變裝皇后狂歌癲舞的層次不罷休。百口莫辯啊,經這樣高度渲染,天真無邪的小朋友怎會不誤入歧途,從此為camp塗上大花臉?不幸還適逢艾慕杜華新片即將在康城影展國際首映,簡直是最活生生的反面教材──艾先生早年有易服登台夾band光輝紀錄,加上本人毫不諱言搞基,被捧為影壇全方位camp標本完全無可厚非,啟蒙期作品如《烈女傳》和又名《前世唔修》的《冤有頭債有主》,全盛期的《論盡我阿媽》、《對她有話兒》和《浮花》,還有六年前那部失敗到一塌糊塗的《High爆雲霄》,都頻頻以高八度嗓門呼喚camp的名字,有這樣動若脫兔的親善大使周遊列國巡迴演出,誰可以想像名字主人有靜若處子的時刻?

但是請你相信我,camp有重於泰山也有輕於鴻毛,最近看了曼基威士一九四七年的《寡婦情深結鬼緣》,戲中就有極佳示範。美艷的珍泰妮喪夫後移居鬼屋,鬼魂出盡辦法企圖嚇走她都不得要領,結果和她合作,口述生前刺激的航海生活由她用打字機敲成小說。其中一個字,她投訴太粗鄙,鬼魂義正辭嚴反駁:「海員開口埋口都飛出呢個字,寫實呀!況且,你諗得到其他字替代嗎?」她無言以對,只好屈服,咚咚咚咚,不多不少四個字母,觀眾人同此心笑到碌地。