滿滿一匙糖 - 邁克

滿滿一匙糖 - 邁克

《魔法保姆》致力克隆《歡樂滿人間》,其實完全沒有必要,五十四年前的痴心情長粉無論如何不會見異思遷貪新忘舊,昨天誕生的新一代觀眾則無從比較,所以身水身汗編排對照記的那份堅持,倒比太過刻意榨取眼淚的劇情更感人。放風箏、魔鏡留倩影、藍領階級群舞、兩便士購物指南等等昔日符號,都費盡心機灌進新瓶裏,編劇手上大概有張清單,一一列出探訪櫻花樹巷不能不駐足的名勝,誓要做一個井井有條的好嚮導,甚至連遊客自拍的位置都設計妥當,搔首弄姿打卡貼面書,呃到的like包管源源不斷。可是萬事俱備,獨欠過耳不忘的插曲,主題公園觀光圖幾縝密都沒有用──要求降低一些,新歌之中有三兩首寫得不壞,但一拼上舊版琅琅上口的《Chim Chim Cher-ee》、《餵鳥》、《滿滿一匙糖》和單抄名字也會遭指控騙稿費的急口令歌,只好統統黯然失色。

何況帶着聽歌學英文使命的童謠,本質上有洗不脫的娘味,上世紀六十年代風和日麗民智初開,走健康教育路線還說以熱誠搭夠,今時今日的細路三四歲就識玩手機,發達資訊四方八面如氾濫潮水,你要他們乖乖背誦「滿滿一匙糖幫助藥水下咽,藥水下咽,藥水下咽」,恐怕會被噴得一面屁,膽敢借雀仔和蜜蜂誘導懶蛇們寄娛樂於工作,還有無端端惹MeToo上身的危險。精伶的小朋友可不像當年我們又天真又傻,雖然沒聽過Cole Porter高唱「雀仔做,蜜蜂做,甚至讀過書嘅蝨乸都做,讓我們齊齊做吧,讓我們墮入愛河」,一見天外飛來代表性教育的圖騰,肯定扯起狼來了的警報。