傾城之手 - 邁克

傾城之手 - 邁克

直到通曉多國語文的馮君指點,我們才知道嗰兩條D&G友出蠱惑,蝦大家唔識意大利話,所謂公開道歉根本呃神騙鬼,講的是一套,片上中英文字幕寫的是另一套,故意透過文過飾非不盡不實的翻譯,體現大無畏阿Q精神。哇咔咔咔,厲害國民這回遇到旗鼓相當的強勁對手了,除了火藥、印刷和手拉麵,陰陰濕濕的賴貓玩遊戲方式,原來當年也被馬可波羅偷偷帶回祖國,一傳十十傳百,經過數世紀潛心修煉,卒之青出於藍勝於藍。難怪我小時候孭住背包歐遊,一踏上意大利土壤就覺得親切,不論羅馬米蘭拿波里,處處高分貝聲浪撲面而來,宛如置身灣仔或者跑馬地街市,A貨蘇菲亞羅蘭餅印馬斯杜安尼有沒有隨地吐痰不曾留意,排隊打尖則肯定舉國踴躍實踐,賓至如歸之感不禁油然而生。由那一刻開始,便醒悟清朝著名劇作家李漁的《意中緣》事先張揚了兩地民族性的一家親,恨不得哀求帕索里尼收我做契弟。

至於他們的服飾品味,優雅起來當然有高不可攀的阿曼尼,但俗艷派代表也不少,英年早逝的華沙池,最近與H&M搞聯乘的街牌莫斯堅奴,統統擅長大紅大紫穿金戴銀,檔次低兩三級的D&G走的也是這條路線,和大媽大叔同聲同氣,進軍大中華市場無往不利。無巧不成書,寫稿時法國電視台播映盧斯一九六三年導演的《Hands Over the City》,不妨叨叨張愛玲光戲譯《傾城之手》──講豆腐渣工程官商勾結,一開場就死人冧樓,簡直有嘲諷當今天朝之嫌。同樣的把戲,他們三四十年前已經手到擒來,試問起步起得遲的厲害國民如何招架?