【電影人語】
早前網上出現一段解構「星馬版《古惑仔》」電影的片段,《古惑仔之人在江湖》變成《新警察故事之人在江湖》,陳浩南變成陳督察混入洪興做卧底。找到這隻陳年影碟的是港產片狂迷威哥(袁永康),他說原來好多港產電影都有隱藏片段!
38歲的威哥,自細愛看電視和錄影帶,「細個都係睇《430穿梭機》為主,阿爸每個星期會帶我入戲院,又會租錄影帶返屋企睇,越睇越鍾意港產片。」那時還是周星馳「黑白殭屍」年代的《430穿梭機》。威哥因愛香港娛樂圈,去電視台做助導,由朝到晚浸淫在香港電視、電影中,現在呢?依然在電視台工作,「而家冇咁留意港產片,對上一套覺得幾好睇嘅已經係三年前嘅《五個小孩的校長》,我都覺得有少少對唔住香港電影,不過興趣真係冇以前咁大。」
迎合各國市場改劇情
威哥:「最鍾意梗係80年代至90年代初港產片,我比較鍾意喜劇,麥嘉嗰啲,五福星嗰啲,之後周星馳,再之後……張家輝都OK嘅。當年香港電影界嘅感覺係好熱鬧,好有娛樂性,紅到去東南亞、日本、韓國。」他家裏收藏的影碟、影帶過萬套,還有大量周邊產品,「好多都係後追嘅,啲電影特刊嗰啲,好多係喺日本搵返嚟,當中有我最鍾意嘅王祖賢,仲有陳年嘅《靈幻道士》,即《殭屍先生》系列,改編日本漫畫嘅《孔雀王》啦,徐克嘅《妖獸都市》啦,當年日本漫畫改編真人版電影都係港產片嚟,可以想像到港產片喺日本都有一定影響力。」是的,《靈幻道士》當年更推出過任天堂紅白機遊戲!超大量珍藏,還有沒有閒時回味?「而家諗住將屋企嘅錄影帶燒做碟,不過好大工程,唔知幾時可以完工。」
台版賭俠2加長換如夢
曾幾何時,港產片市場除香港外,東南亞、台灣、日本、韓國都有港產片迷,有現在感覺很陌生的「賣埠」考慮,主要市場並非中國大陸十幾億人,所以為迎合不同市場,港產片會推出不同版本。
愛儲電影,更愛研究不同版本有甚麼「隱藏劇情」。「早前嗰套星馬版《古惑仔》變咗《新警察故事之人在江湖》,其實細個都聽過,不過啱啱搵到隻碟,於是就拎出嚟講吓。因為新加坡嗰邊嘅電影唔可以歌頌黑社會嘛,所以陳浩南就變咗做陳Sir,入洪興做卧底,仲成日要返跑馬地警署報告,結局冇做銅鑼灣揸fit人,但就升咗做督察。嗰隻星馬版《古惑仔》竟然是來自一位德國朋友,「好耐之前喺網上識嘅,佢好鍾意港產片,但唔係成龍嗰啲,而係鍾意睇吳耀漢、伊雷,佢成日叫我幫佢買碟。早前佢就有堆碟問我要唔要,當中就有呢隻。」影片可在他的facebook專頁「威哥會館」看到。
除星馬版外,還有台灣版,「當年去台灣上嘅港產片都會加長,因為喺台灣片長超過兩個鐘,票價係可以加嘅,所以好多片段香港版都未睇過。」例如《賭俠》,「香港版當劉德華同周星馳上賭船時,單立文即係侯賽因同佢兩個講:『上一次仲未夠出醜,仲夠膽嚟?』上次?香港影迷可能冇印象乜係上次,但其實台灣版喺電影頭段有場戲,單立文佢哋去咗上山先生間屋扮賭俠,當時柯受良就扮龍五,之後喺嗰間屋遇過劉德華同周星馳,所以喺賭船係見第二次。」
還有《與龍共舞》,「詳細唔記得太清楚,但多咗好多劉德華同張敏嘅感情戲。」再來有《鹿鼎記》,「香港版當周星馳飾演嘅韋小寶富貴咗之後,返去搵佢家姐吳君如,吳君如拎住碌棍,原來前面有一場戲係李家鼎演嘅龜公想趕佢走。」還有《賭俠2之上海灘賭聖》,「當年都幾多人講,就係原來仲有一個版本唔係鞏俐做女主角如夢,因為當時中國同台灣局勢都幾緊張,所以台灣版見唔到嚟自中國嘅鞏俐,而係由台灣演員方季惟演。」當時要拍兩個版本!「當年有傳過話鞏俐嚟唔到香港,香港版都會由方季惟演女主角,不過後尾終於嚟到。」
日本Bookoff尋特刊
港產片威,連帶廣東話都好威。「嗰個年代,喺日本有好多講港產片嘅雜誌,仲有以港產片對白嚟教廣東話嘅書!例如《大內密探零零發》嘅『最佳男主角就係阿發外父』嗰幕,都有晒拼音同日文嚟講解。」所以近年威哥去日本都會去尋寶,「日本每套電影喺戲院上都有特刊賣,我就搵番當年港產片上映嗰啲,好似近啲嘅有《少林足球》。」說到尋寶貼士,威哥說可以去連鎖書店Bookoff,邊間多呀?「我都係逐間摷。」唔好收收埋埋喎,邊間多呀?「唔,有時去神保町啦。」東京千代田區神保町Bookoff,下次去開秋葉原可以順道去埋。
星馬版《新警察故事之人在江湖》
台灣版《賭俠2之上海灘賭聖》
facebook︰威哥會館
採訪:陳孝義
攝影:伍慶泉
(部份圖片由facebook專頁「威哥會館」提供)