或許是清宮戲流行的緣故,一些本來「不知有漢,無論魏、晉」的小朋友,也對歷史感興趣了,有一個看了一些清宮的資料和圖片,就來問我什麼叫「房事敬」。
起初我沒聽明白,聽了以為是「房事勁」,便跟他說皇帝女人多,所以房事一定要勁,不然應付不來。小朋友連忙搖手,說不是「房事勁」,是「房事敬」。「房事敬」是什麼,我也弄不清楚,就問他從哪裏得知的,他說是看圖片,有一塊匾,上寫「房事敬」。我就叫他把網上圖片給我看,一看笑了出來。
原來那塊匾上寫着「敬事房」,「敬事房」是內務府轄下專門管理太監的機構,那塊匾是慈禧太后寫的,匾應該從右至左讀,但小朋友讀番書出身,可以認得幾個漢字已經不容易,他見了匾上的字,照現在看書的習慣,從左讀到右,「敬事房」就變了「房事敬」,一場誤會,搞得我硬是把他往皇帝的性能力上引。
這也不是讀番書的小朋友才會犯的錯,現在你去中國內地,走在一些所謂的「古街」上,十塊招牌有八塊是從左寫到右的,十分異相,這些招牌多數請所謂名家執筆,看到這些招牌,管你是哪個名家,一個字收人多少錢,都叫人倒胃口,都是「房事敬」的貨色。