【英食則食】打世界大戰都要食炸魚薯條 英國名物配啤酒定熱茶?

【英食則食】打世界大戰都要食炸魚薯條 英國名物配啤酒定熱茶?

身在香港的你,有沒有想過,假若戰爭降臨,必須有什麼糧食傍身?在第一次和二次世界大戰時,售賣Fish and Chips的店獲英國政府允許繼續營業,是極少數沒有受到配給限制的食物,可見它對英國人民之重要。在17世紀,Fish and Chips的1/2,Fish— 裹粉漿炸的魚由西班牙裔猶太人傳入英國,英國人再加上另外的1/2,Chips— 將炸魚和薯條組合,在約克郡開始發售。後來鐵路網路開始發達,新鮮魚可以由碼頭運入大城市,炸魚薯條便開始在大城市流行,遂發展成今日的英國名物。

中英混血兒Charlene是洪拳好手,亦是私人健身教練,她推介位於中環蘇豪的The Globe,「好吃Fish and Chips 的標準,魚一定要新鮮,肉身夠厚,炸要夠熱,粉漿酥脆香口,要用粗薯。」The Globe的魚每天早上從中環街市新鮮搜購回來,粗薯全人手即日早上切好,炸漿更是用精釀啤酒調配,為英式正宗做法。廚師每周採用的啤酒都不同,由德國 的Ayinger 到印度的IPA都有。

Charlene為我們推介The Globe的Fish and Chips,配豌豆醬和他他醬,$182。

餐廳的魚每天早上從中環街市搜購回來,魚肉鮮嫩沒有雪藏味。

香港常見Fish & Chips都用到鱈魚和黑線鱈,但其實只要魚肉是片狀便可。

「在充沛的本土漁產裡嘗試不同魚種,就能做到優質的Fish and Chips。只要它夠新鮮和是片狀魚,那就不一定要是鱈魚和黑線鱈。」在The Globe工作接近8年的主廚Patrick Barrett指,英國人對Fish and Chips的熱愛和習慣,可追遡至90年代,當時魚非常便宜,尤其是鱈魚,故製作Fish and Chips成本低售價親民,是英國勞動階段果腹的好食物。全民皆吃之下,其實很多英國人吃Fish and Chips時會愛配熱茶,並不一定配啤酒。

餐廳的牆壁掛上大大小小的時鐘,和熟客的照片。

The Globe主廚Patrick Barrett指炸魚薯條是英國人的每天生活文化。

「每個英國人都一定吃過Fish & Chips,大部分人吃過100次以上。對英國人而言,是comfort food」,Patrick說。想必就如香港人在外地思鄉,對譚仔和吉野家念念不忘,吃的是那份安穩的感覺。採訪時The Globe播放著經典英文金曲如Abba的‘‘Dancing Queen’’,John Lennon 的 ‘‘Imagine’’,配上餐廳的服務宗旨‘‘Real Food,Real Beer,Real People’’ ;旋律中那英式情懷,親切愉快,縈繞在周六的老店裡。


The Globe地址:
中環蘇豪嘉咸街45-53號地下A舖

精挑細味 籽想好食: https://www.facebook.com/food.appleseed/