五月二十三日,有大陸婦人唐琳玲者,到香港法院觀審,違法拍照,被法官質問,昂然用英語回答,雖然不能清楚達意,還是不肯改用大陸普通話,終於獲法官稱許:「你英語流利,應是受過高等教育。」她非英語不說,無疑就是為了法官這句話。
又五月十九日,北京地下列車上,有一老者恨身旁少女不讓座與孕婦,嚴詞痛斥,見有人為少女緩頰,更憤然改說典型中式英語:「Show your English, okay?(展示你的英語,好嗎?)……」他說英語,雖然英國人未必聽得懂,但無疑令他自覺高人一等。
中國人以說英語為高級,晚清已是如此,不過,感謝共產黨過去六十九年之賤華崇洋,這風氣於今尤烈。二零零零年十月,中共首領江澤民在人民大會堂,恨香港記者出言「不遜」,就展示英語,喝罵記者:「I'm angry(我怒了!)你們的問題too simple,sometimes naive(太低能,時嫌幼稚)!美國記者華萊士比你們不知高到那裏去了,我跟他談笑風生!」連新中國元首都挾洋自重,唐琳玲與北京地下列車上那老者算得什麼。
新中國人應該還記得一個故事:在深圳,一美國白種青年走上巴士,隨手把一個三歲女童從座位上拉起,自己坐下,然後伸手解開女童母親胸前衣鈕,欣賞乳房,嘖嘖稱贊,事後當然不須懲處。難怪他說:「我是美國人,殺了你們中國人,又有什麼大不了?」更難怪新中國人紛紛要「展示英語」。