正所謂「九聲六調」,廣東話千變萬化,冇可能同普通話互通,真係有辦你睇。有本疑似普教中教科書,故事入面幫隻豬改名叫做西西,仲要唔沖涼又臭㖭,可能喺大陸人眼中一個得意可愛小豬故事,嚟到香港就變咗其他嘢,所以話普教中喺香港,係咪真係可行呢?
網上瘋傳嘅呢個課本故事,內容係話「西西是頭小豬,一頭不肯洗澡、臭哄哄的小豬。有一天,臭豬西西要去旅行,他匆匆從牆上掛鈎取下帽子,看了一眼掛鐘,就出發了。半路上,一輛車從臭豬西西的身旁開過,臭豬西西悄悄地跳上後面的掛車,得意極了!」你唔好理咩叫「掛車」先,淨係「臭豬西西」已經令到一眾巴絲一路睇一路笑,既然大家咁好學,我哋就走去search吓咩叫掛車,原來係指車斗咁解,唔係指臭豬西西喺架車度「掛掉」(死)呀!