今年是台灣與南美國家巴拉圭建交60周年,總統蔡英文昨高規格接待到訪的巴拉圭總統卡提斯。卡提斯以西班牙語致辭時,強調邦誼穩固,又三度提及台灣已故前總統蔣介石。離奇的是,現場傳譯員卻一律略過「蔣介石」,或以其他字眼取代,外交部回應是繙譯疏漏,但有網民認為,事件似與「去中國化」有關。
蔡英文昨以軍禮迎接訪台3天的卡提斯,在總統府前廣場鳴放21響禮炮及閱兵。蔡英文致辭時指,台灣與巴拉圭在國際相扶相持,期待未來台灣與巴拉圭共創雙贏。卡提斯致辭時三次提及「蔣介石」,指巴拉圭人與台灣人一樣重情義,對於歷史上捍衞國家尊嚴的先烈與愛國人士像「蔣介石」,均感念在心。現場傳譯員並未譯出卡提斯提到的「蔣介石」,而以「中華民國的諸多偉人先進」取代。
外交部表示,傳譯出現疏漏,將認真檢討,同時也已向巴方說明事件。當地傳媒報道,傳譯員是歷經三任總統的西班牙語繙譯王秀娟,王擔任外交部顧問,曾先後隨同前總統陳水扁及馬英九出訪中美洲。
台駐巴林辦事處被迫改名
此外,隨着大陸打壓台灣國際空間,繼杜拜、尼日利亞、厄瓜多爾代表處相繼被迫改名後,台外交部證實,駐巴林的「台灣駐巴林商務代表團」,近日更改為駐巴林台北貿易辦事處。台外交部對巴方屈從大陸壓力,強迫駐處更名表示不滿及遺憾。
台灣《蘋果日報》