林兆波的另類嗜好 - 馮睎乾

林兆波的另類嗜好 - 馮睎乾

日前林兆波說,不會像過去第一夫人般擔任公職,有記者問:「咁你喺香港做咩?」他有點不好意思,吞吞吐吐說:「讀書囉,我……我想學拉丁文。」這「拉丁文」三字一出口,提問的記者立即本能地向後一縮,人人都呆了半晌,才如夢初醒轉換話題。拉丁文咁恐怖,林鄭最應該學──記者問什麼敏感問題,只要拋一兩句拉丁文,全世界便退避三舍。
不必諱言,我對林鄭毫無好感,但林兆波橫看豎看,跟老婆分明是兩種人,大家還是放過他吧。本身是數學家的林兆波,何以想學拉丁文呢?記者雖沒追問,但我早有自己的答案。拉丁文規則繁複、邏輯嚴密,掌握純熟的話,便能特別簡潔、準確且優雅地表達思想,跟數學語言異曲同工。高斯的傳記作者Buehler說,看高斯用拉丁文寫的《算術研究》(Disquisitiones Arithmeticae),可見「這語言跟高斯的思路十分吻合」(die Sprache durchaus Gauss' Denkweise und Gedankenfuehrung entgegenkam)。
據我所知,數學天才陶哲軒也以學拉丁文為消遣,前年當選中國科學院院士的港大數學教授莫毅明,亦涉獵多門外語,包括拉丁文。有「數學諾獎」之稱的菲爾茲獎,獎章兩面皆刻有拉丁文句子,為什麼用拉丁文呢?法國數學家維拉尼(Cédric Villani)在《活定理》(Théorème vivant)一書中解釋,是因為拉丁文「能反映數學的普遍性」。獎章正面的那一句,立意尤為高妙,當年由古典學教授Gilbert Norwood摘自古羅馬詩人Manilius的詩:TRANSIRE SUUM PECTUS MUNDOQUE POTIRI(超越他的心靈並主宰世界),即是說,數學家跳出個人狹隘的認知範疇,便掌握萬有規律了。做數學和搞政治的人,同樣野心勃勃,但前者不必天堂留位,在思考中已遇見上帝。