查爾斯王子叫「媽咪」 - 古德明

查爾斯王子叫「媽咪」 - 古德明

問:最近讀報,才知道英國王室兒女會叫母親為mummy,而一般百姓則叫mum。查木乃伊也叫mummy,英國王室怎麼不忌諱?
答:讀者說的報道,我沒有看過,所言或有據,所據卻不可靠。英國尋常百姓絕對會叫母親做mummy,讀讀英文小說即可見到。
二零一二年,英國慶祝伊莉莎白登基六十年,王儲查爾斯致詞,一開始的確稱母親為mummy,而這在英國引起了些議論。六月五日《衛報》(The Guardian)有一篇Is it OK for adults to still say "mummy"?(成人還可說mummy嗎?),作者Lucy Mangan說,英國民間孩子稍長就會以mum、dad取代稚氣的mummy、daddy,她自己約六歲時即改用mum、dad二字:Most of us plebs stop using "Mummy" and "Daddy" in fairly early childhood. I was about six when I first tried out "Mum" and "Dad"。
查爾斯六十多歲,還叫母親做mummy,頗為出人意料,不過,也贏得不少英國人好感。Mangan說:When Charles say "Mummy", it is endearing because for a brief moment it humanises both him and the Queen(查爾斯說Mummy,十分討好,因為在那短短一刻,他和女王都顯得有血有肉)。換言之,那稱呼一改王室高高在上的冷冰冰形象,使人感到親情。這是查爾斯自己選擇用的字,應和王室規矩無關。
又mummy固然也可以指「木乃伊」,但英國人既不忌諱,也就無妨。