文法結構 - 古德明

文法結構 - 古德明

問:He leapt over the bar, outdoing what the last player had done(他躍過橫槓,表現勝於上一個選手)這一句,可不可改為Leaping over the bar, he outdid what the last player had done?
答:要說同時發生的兩個動作,可用「分詞子句(participle clause)+主要子句(main clause)」句式:分詞子句即用ing或ed形式動詞的子句,主要子句所述則是作者認為較重要的事情,例如:He ran as fast as he could, trying to shake off his pursuers / Running as fast as he could, he tried to shake off his pursuers(他奮力逃跑,想擺脫追捕者)。讀者說的那一句,也是兩個寫法都可以。
不過,假如兩個動作有先後之分,則在先者應用分詞子句敍述,例如:Getting up, he stormed out of the room(他站起來,氣沖沖走出房間)。這一句不可改為He got up, storming out of the room。
問:讀報見到以下一句,句中called for的主詞(subject)是什麼?──He said notice was made later than required, which he thought called for improvement。
答:Which之後的he thought(他認為)二字,文法上可以略去,即which (he thought)called for improvement:called for的主詞是which,而which則是指句子上半截所說的事。全句意思是:「他說通告發出的時間,遲於規定,認為這一點有待改善。」
Which指句子前半截所述事情,是很常見的,例如:Leung has been taken to a mental hospital, which is good news(梁某人被送了去精神病院,那是好消息)。