難得來到曼谷舊城區,走入地道餐廳看餐牌看得一頭霧水,淨係懂得叫炒金邊粉和冬蔭公實在浪費,還是等泰國當地人教大家一些當地常見又受歡迎的菜式,學懂泰文正音就隨時可以開餐啦!
【Pad Thai】
中文:泰式炒金邊粉
讀音:柏-泰
泰式炒金邊粉是當地最常見的菜式之一,在河粉中加入甜辣酸子醬、香葱、棕櫚糖和魚露等炒香,另可以加入蝦或豬肉。
【Tom Khu Gai】
中文:冬卡椰汁雞湯
讀音:冬-卡-解
與冬蔭公相近,同樣以香茅、薑根等熬煮,再加辣椒、青檸及鹽調味,但沒有檸檬葉,並用上椰奶作湯底。此菜一般加雞肉享用,而「Gai」正代表雞。
【Massaman Gai】
中文:馬沙文咖哩雞
讀音:媽-沙-盲-解
馬沙文咖哩是由伊斯蘭式咖喱演變而成的泰菜,因為運用了濃椰奶、肉塊及薯仔烹煮,咖喱相當濃稠,可以配合多士或白飯食用。
【Kunom Chan】
中文:泰式千層糕
讀音:嫁-聾-陳
名字意思為「一層層的甜品」,以麵粉、椰奶和相當多的糖製成,製作時會分別蒸出綠色和白色的薄層次,然後放在一起,吃的時候分開一層層就可以。
【Pad Krapaw】
中文:泰式打拋肉飯
讀音:拍-卡-拋
對於泰國人來說,去哪裏都一定要想着這菜式,炒至香辣的羅勒跟上牛肉、雞肉或豬肉,然後配上白飯,上面更一定要加煎至脆身的蛋,才算完美。
示範:泰國blogger Oh Sirin(ohhappybear.com)
記者:黃穎妮
攝影:王國輝
2017果籽繼續認真知味。識買惜用。行以求知。好事多為。重修舊好。
緊貼果籽報道,即like: http://fb.me/AS.AppleDaily