荷李活大片《美國隊長3:英雄內戰》今年5月在中國上映票房逾10億元(人民幣,下同),中國片商亦跟風開拍《中國隊長》。但其「中國隊長」英譯並非用「Captain」,而是用漢語拼音「CHINA DUIZHANG」,令一眾「美國隊長」迷怒了。
另外,《中國隊長》的海報畫面被指抄襲斯洛伐克插畫家Rado Javor的作品。內地「時光網」報道,近日曝光的一張《中國隊長》官方海報的構圖與外國藝術家Rado Javor數碼畫作相似度極高,部份細節如出一轍,疑似涉嫌抄襲剽竊。
網民紛紛對此熱議,有人直指「不抄行不行」,「本來中國隊長已算抄美國隊長,如今連海報也抄,太可恥吧」。 據悉,《中國隊長》講述了中國隊長帶領各路中國英雄,大戰怪獸,被指「英雄亂鬥頗有漫威(Marvel,美國隊長原著漫畫的出版商)的風格」。
綜合報道