末代恐龍 - 邁克

末代恐龍 - 邁克

尉少爺收到參加畫廊群展邀請,規定要列出擲地作金石聲的銜頭,不禁費煞周章,同樣有定位困擾的我當然寄以萬分同情,可惜愛莫能助,除了過份活潑的「西門町太保」想不出第二個。近年護照「職業」一欄填「寫作人」,不外權宜之計,有時過海關遭沒話找話說的移民官盤問寫什麼,再斗膽也不敢答「諾貝爾文學獎候選作品」聊博一粲,老老實實回以「報紙」二字,以免被招呼進密室接受剝光豬檢查。他們一聽,往往用更正語氣喃喃自語journalist,翻譯成純正廣東話是「寫稿佬」,侮辱性可能不若「戲子」,嫌低俗寫手企圖魚目混珠自高身價的厭惡卻呼之欲出。誰說職業無分貴賤?你認為不必分得太細,人家可容不得你臉上貼金,廬山真面目慘遭踢爆,唯有安慰自己,話唔埋過兩年實體報紙全球消失,到時可以大搖大擺榮登末代恐龍寶座,都幾威水吖。
假如逼我實話實說,最貼切體面的名銜,不會不是「舞台表演藝術奴隸」吧?數月前市川海老蔵宣佈放大假,明年才重登歌舞伎座舞台,我含淚拜別成田羽田,以為終於可以停演隔月飛一次日本的鬧劇,讓疲憊的荷包回一回氣。不料他暫別的原來只是東京大本營,其他場地台期仍然接到手軟,全盤搞亂我的養靜計劃:已經看過無數次的《勸進帳》不看無所謂,雖然這回配搭中村獅童,兩大從良惡少鬥戲其實頗具吸引力,十二月京都小劇場的一台就非常恨睇,《三升曲輪傘売》和男女二人《京鹿子娘道成寺》啊,連非粉大Y小Y也決定捧場,恐怕只好繼續乖乖進貢航空公司了。