笑死我譯laugh die me 港人英語水平降 信心低

笑死我譯laugh die me 
港人英語水平降 信心低

【本報訊】「笑死我」英文如何表達?一項調查發現500名受訪者當中,僅得1%答對,甚至有人直譯「laugh die me」,受訪者也對其英文水平的信心指數偏低。機構指香港社會偏重學習普通話,令學習英語風氣薄弱。
Wall Street English英語學院委託港大民意研究計劃在今年第三季電話訪問約500名18歲或以上的港人,發現港人的英文信心指數甚低,以10分為滿分,平均僅5分。在聽力、文法、串字和詞彙四大範疇,各少於15%自認「精通」;覺得「認知不足」則平均逾30%。

林德儀(中)指,要長遠維持香港競爭力,英文不可忽視。

政府偏重學普通話

至於「實戰」部份,只有47%受訪者能正確串出advice(意見)一字;「請參考附件」和「我有咩幫到你?」更分別只有14%和12%能答對,而答錯的受訪者中竟然有約九成擁有大專或以上學歷。
調查又測試港人繙譯潮語能力,除了「笑死我」少人識,「吹水」、「串」亦分別只有3%和1%能答對,甚至直譯吹水為「blow water」,反映港人對日常用語注意度不足。
機構董事林德儀解釋,回歸後政府集中資源培訓港人講普通話,但同樣應有政策推動學習英文,「如果要長遠維持香港嘅競爭力,英文絕不可缺少」。市場部總監周欣琪解釋,港人英語水平下降源於社會整體學習和運用英語的氣氛薄弱,政府又沒有推動英語計劃的方針,建議港人多在日常生活中活用英語,例如用英文寫WhatsApp訊息等。
■記者李詠希