General John Pershing, commander of the American Expeditionary Force in Europe during the First World War, was on a tour of inspection on the Western Front. Stopping at one of the camps that housed the wounded, he noticed a very bedraggled looking soldier sitting outside the camp.
The general was just about to remark sympathetically about the soldier's condition, having noticed that he had one arm in a sling and a huge bandage about his head, when he heard the man mutter to himself: "I love my country. I'd fight for my country. I'd starve and go thirsty for my country. I'd die for my country. But if ever this damn* war is over, I'll never love another country again!"
第一次世界大戰期間,歐洲美國遠征軍司令約翰.珀欣將軍有一次巡視西部戰線,走到一個傷兵營前,停下來,看見營外坐着個蓬頭垢衣的士兵。
他見那士兵一隻手以懸帶吊着,頭上裹着大繃帶,正想說些同情的話,卻聽見那士兵喃喃自語說:「我愛我的國家,會為之戰鬥,為之捱飢忍渴,為之身死。但是,假如這場他媽的戰爭有完結的一天,我決不會再愛一個國家了!」
*這個加強語氣的damn,改為damned也可以。除了用在名詞之前,作形容詞,damn或damned還可用在形容詞之前,作副詞(adverb),例如:That is a damn / damned good idea(這個主意好得很)。