以血易雪 - 邁克

以血易雪 - 邁克

話口未完,收到電影公司新聞稿,塔倫天奴新片香港譯《冰天血地8惡人》, 一如所料緊隨法國報細數。這場美麗的誤會看來水洗不清了,8就8吧,就當新年流流討個好彩頭,一年發到落尾。至於以「血」易「雪」,恐怕是翁子光《踏血尋梅》帶來的靈感,無巧不成書,兩片都有長版和短版,不過港產的一部觀眾有權自由選擇,導演心水抑或張叔平手藝悉隨尊便,甚至無任歡迎兩個版本看齊作比較,塔氏隸屬的荷里活公司卻只在國內road show放映足本,國際版全是剪掉二十分鐘的短版。這種古老的發行方式,有點像出版商以硬皮書打頭陣,既glam又有升溫效應,美國直到六十年代都循用,靜了幾十年,近排似乎有死灰復燃傾向,這部向李昂里義大利粉西部片致敬的鉅製以七十釐米拍攝,原創音樂出自大師Ennio Morricone手筆,懷舊懷到入心入肺,上映時「死人尋舊路」完全配套;月前賈樟柯為推廣《山河故人》,帶着它上山下鄉巡迴登台,竟也號稱「路演」,就令人感到突兀,雖然誠如俞琤在毛記分獎禮話齋,「與時並進,先可以歷久常新」,心比天高使橫手騎劫荷里活專用名詞粉飾宣傳活動,到底不大妥當。
說出來好笑,看《冰天血地8惡人》的時候,我懵到不知道兩小時四十五分的長度已經去蕪存菁,還為老闆肯任由有把炮的鬼才導演我行我素讚歎,不厭其煩的鋪陳看得非常過癮,三個人物坐在馬車二十分鐘,只要我們欣賞聖誕老人扮相的卻羅素如何辣手摧花打女人和口若懸河鬧黑鬼,真不能想像長版會詳盡到什麼地步。