八方人物:他來自荷蘭 屠龍麥粒花嘆香港瘋狂 - 李八方

八方人物:
他來自荷蘭 屠龍麥粒花嘆香港瘋狂 - 李八方

繼「激烈的海𪂇」後,再有外國人的中文名稱引起熱議。今次主角是從荷蘭來港工作半年的Boyan Nijpels,他以中文名「屠龍麥粒花」申請身份證,日前到入境處領取後,上載照片至instagram和facebook,隨即掀起網民及傳媒關注,更吸引逾百人在facebook向他發出交友邀請,他就以「Crazy Hong Kong」(瘋狂的香港)來形容今次無心插柳地「成名」。
擁有俊朗外表的Boyan Nijpels是荷蘭人,25歲的他擁有金融碩士學位,半年前由荷蘭阿姆斯特丹來到香港,擔任網上外賣平台Foodpanda的客務主管。Boyan在訪問中說,父母給他取的英文名雖猶如生日禮物,但礙於經常有人錯誤讀出其名字,故當公司人事部告訴他,可自行挑選身份證的中文名時,「我很高興終可自行選擇名字,感覺有如小孩走進糖果店般」。

Boyan Nijpels以屠龍麥粒花做中文名。

一日內逾百fb交友邀請

為何要選屠龍麥粒花做中文名?Boyan解釋屠龍麥粒花譯自「Mclovin The Dragonslayer」,Mclovin取自美國笑片《Superbad》一主角的虛擬身份,然後音譯成麥粒花。至於名字後半的Dragonslayer,原來是與Boyan約會過的一位女生有關,Dragonslayer正是他給這女孩的花名。Dragonslayer雖然帶有貶意,Boyan卻稱在歐洲不論男女都可套用這字來開玩笑。
Boyan更想不到的是,一個無心插柳的中文名,一日之間引來逾百個facebook交友邀請,傳媒爭相追訪,Boyan坦言是意料之外,亦認為外界小題大做(never would have expected this fuss),彷彿自己也變成笑話,「這是瘋狂的香港(Crazy Hong Kong),畢竟只是一張身份證……我只選擇一個名字,但此事完全升級,我還會留港數月,真的希望此事沒冒犯他人」。
■記者李鈺廷