華氏四五一 - 邁克

華氏四五一 - 邁克

不能怪別人,只能怪自己:文化中心兩天三場崑劇和蘇劇圓滿結束,滿腦都是王芳美麗的身影,剩下的一天打算修心養性,乖乖留在旅館從事筆耕,清一清纏身稿債。望望窗外的銅鑼灣,車如流水麻甩佬如龍,裸露程度不一的搬運工友尤其具殺傷力,一面揮汗如雨一面若無其事展覽身上的刺青,彷彿人人有義務以皮肉代鄧麗君呼籲「喝完了這杯再說吧」,令旁觀者的不安於室白熱化。抵港第二天即到旺角買齊Sepia新一批復刻老歌和幾張環球出版的百代系列「膜拜好時代」,葛蘭張露崔萍姚莉還有稀客李麗華在唱機魚貫登場,本來想要潘迪華回家才發覺店員執錯潘秀瓊,也不以為忤照聽如儀。可是未曾去灣仔巡視其他唱片,不知道對香港情有獨鍾的Blur趁現場演唱之便,那張中文譯得唔嗲唔吊的近作有沒有出特別版,也很好奇台灣幫誰發了新碟,工作再拖一拖沒關係,所謂長命工夫長命做,於是二話不說立即投身大染缸。
結果開胃的新唱片沒有找到,卻找到前所未見的美版《華氏四五一》。杜魯福這部改編Ray Bradbury原著的科幻片,光碟我當然早就有了,十二年前發行的美版,附送花紅竟然包括茱莉姬絲蒂的眉批,真教人喜出望外。先前《瘋戀佳人》公映,我不但重溫了片名譯《冷暖情天》的舊版,還在企鵝網站見到昔日女主角唸的讀本,雖然只得六小時,並非一字不漏的完整版,也歡天喜地馬上購買,對姬絲蒂的忠心不問而知。十多年前她患上失憶症,電影和舞台劇推得就推,但是謝天謝地,起碼唸書不成問題。