【文化籽:周末藝遊 街道搜查】走在街上,腦中浮現十萬個為甚麼。為何街名那麼拗口?何解名不符實?中英意思不對應?
長春社文化古蹟資源中心的黃凱欣,帶我們走到不同地區,講解街道的歷史及命名典故。今集我們走到一條與香港命運關係密切的街道──水坑口街。英文街名Possession Street原來暗藏香港被英國佔領的典故(Possession即佔領)。1841年1月25日,英政府命令海軍軍官愛德華‧卑路乍(Sir Edward Belcher)率領艦隊登陸香港,並選定港島西一大水坑附近的高地紮營。這就是後來的大笪地,即今日的荷里活道公園。1841年1月26日,英遠東艦隊支隊司令伯麥(J.J.G. Bremer)來港舉行升旗儀式,表示佔領香港。
由於這條街是英軍佔領香港開闢的道路,英文就直接命名為Possession Street。根據1894年的《香港街道名冊》所記,中文街名應為音譯「波些臣街」,但由於太難讀,華人便按自己往取水的生活習慣,把街道易名為水坑口街,英文名則繼續保留這段佔領史。
攝影:劉永發


