驚讀錯 - 曾志豪

驚讀錯 - 曾志豪

各位同學,首先一起誦讀以下句字。Zhōng guó jiàn zhù Gōng chéng。
不懂普通話發音?轉廣東話。Zung Gwok Gin Zuk Gung Cing。
還是不懂?
中.國.建.築.工.程。發音容易錯嗎?特區政府的官員,不是兩文三語俱精嗎?竟然讀不出這六個字?
當然,指涉天朝上國,小小特區屁大公僕如何敢以身犯險,諗誦六字大明咒?相較之下,「林德深」三個字發音容易得多,精準無礙,因為看穿了他只是一個水喉匠。所以政府官員忙不迭的大聲供出名字。
這個情景,像不像黑幫仇殺六國大封相,警察要求交人,龍頭大佬一點頭,交出了一個骨瘦如柴、連紋身的五爪金龍都無錢填色而顯得垂頭喪氣的一個小混混「七菇六」出來頂罪?
其實,現實政治,早就上演過類似一幕。2003年維港巨星匯變成國際笑話,政府也交出了一個頂罪羔羊,就是一個小小投資推廣署的盧維思,還煞有介事搞了紀律聆訊。盧維思不服申請司法覆核,最終勝訴,推翻了政府的紀律研訊結果。
事後他出書大爆內幕,認為真正要負責孭鑊的,應是一眾有頭有臉的問責高官。
當然,那些人名,發音比較困難,像「中國建築工程」一樣,都怕會讀錯,所以當時也就沒有宣諸於口。
今天的水喉匠應該覺得光榮,他成為當日的盧維思,升價百倍。一個水喉師傅居然可以隻手瞞騙房屋署水務署層層嚴密監管而毒害數萬居民,如果內地把殭屍凍肉的責任賴在包裝工人的頭上,你會信服嗎?
我還是關心發音問題,請問警方發言人是否也患有閱讀障礙,一直講不出「暗角打鑊七警」的名字?雖然對很多市民而言,那個「七」字,已經是他們的真正名字。