【果籽民調】公廁簡稱 哪個最好?

【果籽民調】公廁簡稱 哪個最好?

上星期,英國公佈,今後在其官方地圖上,公廁將以一個簡單的圖案代替沿用多時的縮寫PC,男女圖案務求簡潔易明無國界!趁縮寫被淘汰,不如回顧一段廁所史。大家都知WC代表抽水馬桶Water Closet,PC又是甚麼呢?早於十六世紀,英國開始在街頭建立公廁,英文名Public Convenience,即公眾方便間,直到十七、八世紀,抽水馬桶盛行後,漸漸把洗手間易名WC,代表這地方裝設抽水馬桶,但不少地方仍保留Public Convenience的名字。

今年五月,英國官方標誌公司Ordance Survey開辦公眾標誌設計比賽,從七千名參賽者中選了粉藍底白圖案為今後的官方公廁標誌,代替地圖上的PC。

在香港,公廁就直接譯作Public Toilet,其他地方,例如菲律賓和一些東南亞國家,會用Comfort Room(CR),都譯得幾標準喎,去完真會好舒服;而德國和東歐國家,還用兩個阿拉伯零字00做標誌,代表兩雙眼喎!
如果你做選擇,又喜歡哪個公廁的英文簡稱呢?
002 A. PC
003 B. WC
004 C. CR
005 D. 00 

投票網址: http://bit.ly/1HGXGGT

記者:梁佩芬
資料來源:BBC、Ordance Survey