瓶裝水、戒煙宣傳 - 古德明

瓶裝水、戒煙宣傳 - 古德明

問:Bottled water(瓶裝水)有沒有複數形式?「兩瓶瓶裝水」英文怎麼說?
答:Bottled water和coffee(咖啡)、tea(茶)等一樣,雖然一般是不可數名詞(uncountable noun),但說「兩瓶」、「三杯」等,可以用複數形式,例如:(1)"What'll you have?" "Three cheeseburgers and three coffees please."(「各位要什麼?」「三個乾酪漢堡,三杯咖啡。」)(2)"Let's have breakfast," he said, zipping open his backpack and pulling out two sandwiches and two bottled waters(他拉開背包的拉鏈,拿出兩件三明治、兩瓶瓶裝水,說道:「我們吃早餐吧。」)
當然,「兩/三瓶水」等,英文一般會說two / three bottles of water,加s的是bottle而不是water。
問:醫院管理局的宣傳戒煙小冊子封面說:Get rid of smoking. Set you free(放棄吸煙,恢復自由)。第二句的you是不是應改為yourself?
答:這位讀者說得對。上述兩句,都用了祈使語氣(the imperative),隱去了主詞(subject)you。而既是「你」恢復「你自己」的自由,就應說(You)set yourself free。
假如不用祈使句,則自然也不用yourself,例如:Quitting smoking sets you free(放棄吸煙,可恢復你的自由)。
【小啟】拙作《真假中文》已由次文化堂出版,謹此奉告。