前排清華大學法學院教授王振民話,《基本法》裏面每一個字詞、條款、裏裏外外都充滿住愛。係咁嘅話,特區區徽直頭係愛的印記,因為基本法推廣督導委員會委員戴希立噚日「爆料」話,區徽(圖)上面嘅英文用「Hong Kong」而唔用「HKSAR」,就係要照顧香港嘅利益。
戴希立噚日喺電台節目考大家,區徽上面中文寫住「中華人民共和國香港特別行政區」,下面英文又寫乜?八方同唔少人一樣,直覺就諗起香港特區英文縮寫「HKSAR」。
戴希立卻即時指正話係「Hong Kong」先至啱。佢話問過起草《基本法》嘅人,解釋回歸前已經討論過呢個問題,當年考慮到用「HKSAR」呢個新名詞嘅話,未必個個都知係乜嘢地方,而為咗保持50年不變、照顧香港利益,用番「Hong Kong」就very good。
噢,一個多麼感人的故事,區徽唔寫「SAR」三個英文字,原來係等啲外國人一睇就明白區徽代表香港,難怪有網民覺得,區徽真係由面到底都充滿住濃厚嘅愛意啊。