有沒有人知道小女曾經是一個半桶水的電影編劇呢?
當年在日本留學快畢業之際,本來想在日找工作,因為當時有一個感情要好的日籍男友、而且又十分適應日本的生活,準備決心長居日本。怎料原來爸爸已在港為我在英皇電影公司找到一份日文的繙譯工作。
結果,小女身負十二度金牌返港,放棄了我的日籍情人,重投我前世情人的懷抱!原本諗住回港後繼續玩,怎料,一早揭穿我底牌的家父竟然對我說:「電影公司咁啱接咗幾部港、日合拍片,要搵個能操流利日語嘅人去跟呢幾部戲,所以我咪推薦你囉!你唔係不嬲都鍾意電影㗎咩?」
「係,不過我都係鍾意玩多啲!」
「可能做咗呢份工你會覺得好好玩呢?」
悶局中的清新空氣
於是,小女便開始了在英皇電影公司裏當日語繙譯的工作。做繙譯,就梗係悶啦!從開拍前跟日本那邊的公司開大會、到拍攝中段飛往日本再開會和探班、到拍攝完畢做字幕、再加宣傳……這段時間,小女真是悶到想嘔!那種悶法,比所拍的恐怖片更加恐怖!
唯一能在此悶局裏帶給我一點清新空氣的是──何超儀!因為她當時簽了英皇電影為經理人,我倆一個互望的眼神,就知道大家「啱channel」了,當時她一星期都會回公司2、3次,每次她回來,我們便會躲在會議室內吹水,「Bi bi bla bla」的無所不談,她可算是小女入行以來第一個結識的藝人朋友了!當時我們經常出雙入對,孖公仔一樣!兩人對電影的passion越來越熾熱,我們每晚都會看至少兩部電影光碟才能安然入睡!
拜師學習創作竅門
直至我的繙譯工作告一段落,公司的creative director見我每日返工不是打機就是打交(跟同事學洪拳),於是便問我有冇興趣學做編劇,嘩!我當時直頭「𦧲飯應」啦!這位director叫葉廣儉,他是我的啟蒙老師、也是我的師傅!他被行內稱為「script doctor」,是一名德高望重的編劇老手,而我總算沒拜錯師,他教懂我很多很多創作的竅門,例如:劇本寫得好不好,不是靠文筆或文釆,而是靠腦袋裏的天馬行空! 當時我跟超儀一腔熱血地參加了香港編劇會的編劇班,一星期上兩次課,正正經經地重過學生生活。每次見到心儀的大師級編劇家,例如:許鞍華、杜國威和陳慶嘉等等,都興奮得要死!一直都覺得做編劇是很有型、很cool、又很有智慧似的,以為學成之後,就有能力創造出一個與別不同的故事和別出心裁的人物;自己操生殺之權,達到驚天地泣鬼神的效果,諸如此類等等……當時自我陶醉成狂!
大製作下的犧牲品
可惜當時還是編劇學徒的我,就遇上香港導演們北上拍攝巨額投資的中港大型合拍片,既然是巨額投資、既然是大型,又怎會用小女此等得半桶水的小編劇吖!至於後來當上了電視旅遊節目的主持人,又是另一個故事了!
【風人院】 撰文:杜如風 旅遊節目:《流行東京1,2》阿四,《風行全世界1-5》幕後黑手,《流行首爾》 眾矢之的。著作:《風行糸列1-7》
本欄逢周日刊登