問:以下一句,哪個選擇正確?──She has lost a / one gold watch(她丟了隻金錶)。
答:這一句一般會用a。這個a是冠詞(article),沒有特別意思;one解作「一」,則是用於計算的字,所以,要強調數目,就應該用one,例如:She has lost one gold watch, two diamond rings, and three pearl necklaces(她丟了一隻金錶,兩枚鑽石戒指,三串珍珠項鍊)。又請比較以下兩句:(1)So far one student has enrolled for the photography class(到目前為止,攝影班有一個學生報名參加)。(2)He is a student who has enrolled for the photography class(他是報了名參加攝影班的一個學生)。第一句着重數目,所以用one;第二句着眼點不在人數,所以用a。
當然,a / an和one有時可以通用,例如:(1)I have waited for an / one hour(我等了一小時)。(2)A / One coffee and two lemonades please(要一杯咖啡,兩杯檸檬水)。
問:Halloween和All Saints' Day中文怎樣翻譯?
答:查《牛津簡明英漢雙解詞典》,All Saints' Day是十一月一日,譯做「萬聖節」;Halloween是十月三十一日,譯做「萬聖節前夕」。事實上,Halloween就是All Hallow Even的縮寫:hallow即「聖」,even古英語等於eve(前夕)。不過,Halloween今天已成為民間玩樂的日子,沒有什麼宗教意味,All Saints' Day相形之下,黯然失色。臺灣《新知識英漢詞典》「英美兩國的節慶」專頁,逕稱Halloween為「萬聖節」,並不奇怪。