出嫁從夫? - 古德明

出嫁從夫? - 古德明

問:香港女高官姓名之前,一律冠以夫姓,那是中國傳統嗎?英語國家婦女,是否一定姓氏從夫?
答:根據中國傳統,婦女姓名之前,不會冠以夫姓。就以岳飛妻子李娃為例,《說岳全傳》第六十一回或稱為「岳夫人」,或稱為「李夫人」,例如「岳夫人一日與媳婦女兒閑話」、「李夫人跪下禱告」等。紹興三十二年,朝廷為岳飛遺屬平反,則稱為「李氏」:「前楚國夫人李氏柔潔以為質,儉勤而自修……可特復楚國夫人。」(《鄂國金佗續編》卷十三)。
英語國家婦女,一般都用夫姓,例如英國前首相戴卓爾夫人,原叫Margaret Roberts,婚後就隨丈夫Denis Thatcher的姓,改稱Margaret Thatcher。這其實已是不遵舊俗。從前,婦女丈夫在生時,會連名字都隨夫;丈夫去世之後,才恢復本名,例如Margaret Roberts婚後會叫Mrs Denis Thatcher,丈夫死後則叫Mrs Margaret Thatcher。不過,由於女權日盛,從夫姓、名的習慣已見式微;同時,更有婦女不棄原有姓名,只在其後加上丈夫之姓,例如美國前國務卿希拉莉,原叫Hillary Rodham,婚後就加上丈夫Bill Clinton的姓,稱為Hillary Rodham Clinton。
香港官場的「林鄭月娥」、「葉劉淑儀」等婆娘,承襲的不是中國傳統,而是英美的新潮婦女命名法,看來頗覺誇張肉麻。拙文提到這些大嬸,一定砍丟其夫姓,就是這個道理。