Writing to his mother about the battle of Elandslaagte with the Boers in 1899, a British officer said:
I lay where I fell for about three-quarters of an hour, when a doctor came and put a field-dressing on my wound, put my helmet under my head as a pillow, gave me some brandy, and then went to look after some other poor beggar. The torrents of rain never stopped. In addition to the agony which my wound gave me, I had two sharp stones running into my back. I was soaked to the skin and bitterly cold, but had an awful thirst. On one side of me was a Gordon Highlander in raving delirium, and on the other a Boer who gave vent to the most heartrending groans. I was taken to hospital 17 hours after I was hit.
War is a funny game, mother, and no one can realise what its grim horrors are like till they see it in all its barbarous reality.
一英國軍官致函母親,談到一八九九年和波爾人在伊蘭斯拉特的一戰:
我倒地之後,一直躺在那裏,大約過了四分之三小時,一個醫生走來,給我的傷口作戰場包紮,把我的頭盔放在我頭下作枕,給我喝些白蘭地,然後去照顧另一些苦人兒。滂沱大雨下個不停,除了傷處劇痛,還有兩塊尖石插進我背部。我渾身濕透,冷得要命,口渴難當。我的一旁有個戈登高地軍團士兵,神智不清,胡言亂語;另一旁有個波爾人,聲聲呻吟,慘不忍聽。我受傷十七小時之後,終於送到醫院。
母親,戰爭是場古怪遊戲。不是目睹其野蠻的真面目,不可能知其殘酷可怕。