問:Holy、sacred、hallow三字,用法有什麼分別?
答:這三個字,都可以指「神聖」,其中holy一字用途最廣,凡與宗教有關的人或事物,值得崇敬者,都可稱為holy,例如a holy man(聖人)、the Holy Bible(聖經)等;sacred則常用來說供奉某個神的,並常用來和secular(世俗)的事物、觀念等相對,例如a temple sacred to the Jade Emperor(供奉玉皇大帝的廟宇)、sacred and secular laws(宗教和世俗的法律)等。當然,sacred和holy有時通用,例如《聖經》也可叫the Holy / Sacred Writ,「接受聖職」是to take holy / sacred orders。
至於hallow,是動詞,指「把……視為神聖」,和holy、sacred這兩個形容詞不同,例如:We were taught to hallow the name of God(我們受教導,要尊崇上帝之名)。Hallow的過去分詞(past participle)hallowed則可作形容詞,指「被奉為神聖的」,例如the hallowed saints(被奉為神聖的人物)、a hallowed grave(被奉為神聖的墳墓)。
問:以下一句,your為什麼不作you?──It can get hold of you without your even knowing it(它可以抓住你,而你甚或不知不覺)。
答:Without等介系詞(preposition)之後,一般必須用名詞或動名詞(gerund),例如讀者示下那一句,可改寫作It can get hold of you even without your knowledge。Knowing和knowledge一樣,是名詞,所以應用your帶出,但為求順口,這your改為you也絕對可以。