有毒、協調 - 古德明

有毒、協調 - 古德明

問:Toxic和poison二字,意思有什麼分別?
答:讀者有此一問,大概是因為不少藥物都有Poison或Toxic這樣的警告,表示「有毒」,不可口服。但poison是名詞,toxic是形容詞,不可相比。
Toxic的名詞是toxin。Toxin一般指生物新陳代謝過程中產生的毒素,可引起嚴重疾病,例如:Tetanus is caused by bacteria which, getting into the blood stream through an open wound, produce toxins(破傷風的成因,是細菌經外傷進入血液,並產生毒素)。Poison則是一般說的「毒藥」,例如:Arsenic is a deadly poison(砒霜是致命的毒藥)。
不過,形容詞toxic和poisonous卻往往通用,都是指「有毒的」,例如:(1)China's rivers have mostly been polluted by toxic / poisonous waste(中國的河流,多數都被有毒廢料污染)。(2)Mercurochrome is toxic / poisonous(紅汞水是有毒的)。
問:Co-ordinate、coordinate這兩個寫法,那個正確?
答:從前,co-之後多用連字號,例如co-operate(合作)、co-ordinate(協調)、co-author(合著者)等。不過,這些字今天很少用連字號了。當然,co-op(合作社,即cooperative shop / business等)、co-opt(增選,即由原有委員推舉新委員)二字,通常都保留連字號,以免難辨讀音。Co-op尤其容易和coop混淆:coop是「雞籠」。讀koop。