如果有睇筆者facebook嘅讀者,應該知筆者有去睇《華爾街狼人》真身Jordan Belfort個演講。可能係本人冇慧根,聽咗咁耐都只係覺得聽緊introduction。作為凡夫俗子,當然聽聽下就發夢,不過,好快,我就搵到當晚最大嘅娛樂!
當晚見到有班戴住傳譯機嘅人,笑到卡卡聲。好!就聽番中文,貪唔使用腦!唔聽由是可,一聽真係笑呵呵。個現場傳譯演譯時極度生動,聲線做哂抑揚頓挫。
當Jordon講:「WOW!」時,佢又一齊「WOW!」,當Jordan扮鴨叫時,佢扮得比Jordan更似!筆者仲聽到側邊有人話:「呢個人,不如去做動新聞,把聲夠賤,實好正!」
不過本人最欣賞佢嘅係,佢能夠將每一句,每一個意思,都譯得非常之咁精準,好似咁:
「大部份人問我,我可唔可以學得識,Sale嘢勁,我就話,『梗X係得啦!』」
「然後,我望住出面個玻璃門,出面有12條粉皮,呢12條X樣都係啲有錢人。」
你見到上面有兩個「X」,當然係唔出得街嘅字眼。於是本人本住八掛精神,去偷窺傳譯員,原來佢傳譯時手舞足蹈,極度投入,好似上咗身咁!望住佢,只諗到兩個字:「專業!」
事後千頌C捉咗佢做訪問,見到眼前呢位藍甄澤(Dennis)先生,連珠炮發講3粒鐘嘢後,完咗個Talk時氣羅氣喘咁,就知佢先前幾力,都係嗰句:「專業!」
Dennis就話,佢覺得好嘅翻譯,係要將講者神緒、語調傳遞俾受眾,「所以我唔會去刪剪任何粗口,其實我唔會去諗,因為真係自然反應,我會完全俾佢(Jordan)上咗我身。」
對千頌C來講,當晚聽佢翻譯開心好多。