問:貴欄說,以下一句的felt that I was not不可改用現在式的feel that I am not: When you said that, I really felt that I was not as ugly as I had thought(你說了這樣的話,當時真令我覺得自己不是那麼難看)。但用過去式的felt,會不會有「當時那樣想,現在卻不是」含義?要表示「現在仍然這樣想」,應怎麼說?
答:首先要說的,是用過去式的felt,並無「現在想法已變」含義。英文動詞時式謹嚴,句子旣是說「當時」的感覺,就必須用過去式。沒有一個時式可以旣說當時,又說現在。
假如要說「當時如此,現在也如此」,那就要用過去、現在兩個時式的動詞,例如美國作家Ross Lockridge, Jr名著 Raintree County 有以下一句:I always thought and still do that the South was morally in the right during the Civil War(我一直認為,南北戰爭之中,南方道義上是正確的。我這觀點至今不變)。這一句就是用了過去式動詞thought和現在式動詞do(= think)。同樣道理,說「現在如此,將來如此」,也應用兩個時式的動詞,例如:I am, and shall always be, your admirer(我仰慕你,現在如是,將來也決不會改變)。留意除非真要強調「過去和現在都如是」或「現在和將來都如是」,否則不要用這樣的寫法,以免累贅。讀者說的那一句,felt之後,只要加上and I still do四字,就可表達「現在仍然這樣想」的意思。