昏睡沙場,夢還故國 - 古德明

昏睡沙場,夢還故國 - 古德明

During the Boer War, a reservist of the British army sent to his friends in London some curious details of his experiences in a series of engagements.
Writing of the fight at Modder River①, he said: "I was exposed to the enemy's fire for over 10 hours without water in a blazing sun. While lying down the blood came from my ears, mouth, and nostrils. Eventually I was so exhausted with firing that I fell sound asleep, and dreamt that I was at Yarmouth, the well-known seaside resort!② Waking up, I found the firing still going on, and forthwith joined in the fray again."
波爾戰爭期間,英軍一個後備軍人寫信給在倫敦的朋友,談到連場戰役之中所經歷的一些不尋常細節。
他寫到莫德河之役①:「我在敵軍砲火之下,十多小時沒有水喝,而且烈日高懸。當時我伏在地上,耳朵、口、鼻孔都有血流出。最後,我開槍開得累了,沉沉入睡,夢見自己身在著名的海濱度假勝地雅茅斯② !我醒過來,發覺槍火還未停止,就馬上又加入戰鬥。
①莫德河之役,英軍和南非波爾軍交戰,由凌晨打到下午,英軍雖然獲勝,卻傷亡枕藉。
②雅茅斯位在英格蘭東岸。Resort作動詞,指「(經常)去」,例如:Many people resort to the seaside in summer(不少人夏天會去海濱)。遊客等常到的地方,於是就叫做resort。