外遊時不懂當地語言和文字,到餐廳點菜有點雞同鴨講,現時有繙譯app幫你,將來只要戴上類似Google Glass式眼鏡,就可即時繙譯菜單。
料2020東京奧運面世
日本電訊商NTT DoCoMo在千葉縣舉行的科技商貿展,展出有即時繙譯功能的眼鏡。繙譯眼鏡外形似Google Glass,由相機、電腦與應用程式結合而成,能連接智能手機的雲端系統,透過文字辨認技術把中文、英文、日文及韓文的菜單繙譯過來,讓佩戴者的母語文字呈現在外國文字之上,一看餐牌就知道那是甚麼菜式,不會出現點錯菜的問題。
NTT指,眼鏡有助不懂外語的遊客,在外地旅遊時看餐牌和其他文件。繙譯眼鏡預計在2020年東京奧運時面世,屆時不懂日文的人戴着它,就可隨意到任何食肆流連,也不會被日文考起。
英國《每日郵報》
有料放?想收料?入嚟【蘋果互動】啦!
【蘋果互動】是蘋果日報與讀者緊密互動、放料及收料的聚腳地。
http://fb.com/AppleDailyExchange