問:Process、proceed兩字,有什麼分別?
答:這兩個動詞,拼法相似,但意思完全不同,一般不會混淆。Process是「處理」。從前,這個字只用來說處理事物,例如to process cheese(加工保藏乾酪)、to process applications(處理申請)等。但是,現在人也往往像物件一樣,給process了,例如:Tens of thousands of Syrians have crossed over into Jordan and are waiting to be processed(數以萬計敍利亞人越境到了約旦,正等候當局處理)。人被當作物件一樣「處理」,也許是現代社會的趨勢。幸而處理他人者,現在還未叫做processor。Processor一般指電腦的處理器,而food processor則是食物處理器。
Proceed通常是指「着手(做某事)」或「(事情)進行」,例如:(1)After lunch, I proceeded to tidy up my room(午飯後,我着手收拾我的房間)。(2)Things proceeded smoothly(事情進行順利)。
問:網上有教授英文者說,以下一句的deemed應改為deeming,對嗎?──The institution reserves the right to change the timetable when deemed necessary(如認為必要,該機構有權更改時間表)。
答:Deem是「認為」,這個字日常很少用。When deemed necessary等於when it is deemed necessary,文法沒有錯;改為deeming,反而錯得厲害。英文不可以說when deeming necessary。
當然,讀者示下那一句,刪去deemed字,文法也正確,語氣更自然一點。