問:名采版有作者引述以下一句,意思是什麼?──Until they become conscious they will never rebel, and until after they have rebelled they cannot become conscious.
答:這一句出自英國作家奧威爾小說《一九八四年》,句中的they指proles:那是proletariat(無產階級)的縮寫。小說中這個階級的人,受獨裁者剝削,但渾沌無知。讀者示下那一句是說:「他們醒覺之前,不會造反;而不到造反之後,他們不會醒覺。」換言之,他們根本不可能造反。
問:奉上兩句名人雋語,其意思頗難明白,先生可以解釋一下嗎?
答:第一句是英國作家GK Chesterton的話:A new philosophy generally means in practice the praise of some old vice。這是說:「一套新哲學,其實往往只是對一些舊邪惡的頌歌。」假如你不明白這句話,想想新中國的共產主義和二千年前秦始皇所作所為,就會豁然大悟。
第二句是英國詩人WB Yeats的話:People who lean on logic and philosophy and rational exposition end by starving the best part of the mind。這是說:「假如偏重邏輯與哲學,事事要條分縷析,心靈最美好的部分,就會壅蔽。」那「心靈最美好的部分」,當然就是情義之所在。句中所謂「哲學」,應是指專講功利的哲學,不可能包括「殺身以成仁」、「舍生而取義」那樣的孔孟哲學。