幾乎、內聯網告示 - 古德明

幾乎、內聯網告示 - 古德明

問:電影The Sound of Music(仙樂飄飄處處聞)名曲"Do-Re-Mi"有以下一句:When you know the notes to sing, you can sing most everything(你只須懂得要唱的音符,就幾乎什麼都懂得唱)。句中的most,是不是應改為almost?
答:這個most,的確是almost(幾乎)的意思,但不必改為almost。美式英語往往以most取代almost,是較隨便的用法,並習慣用在all、any、every三字或以這三個字開始的代名詞、副詞(adverb)之前,包括anyone、everybody、always、anywhere等,例如:(1)Most everyone agreed with him(幾乎人人都贊成他的話)。(2)He may go most anywhere he wants(他幾乎想去哪裏都可以)。
英文單字,假如略去字頭、字中、字尾一些字母,常用撇號(apostrophe)標明,例如beware(提防)、madam(女士)、everything(一切)可略作'ware、ma'am、everythin'。但常用的縮寫或會不用撇號,例如phone(=telephone電話)、bra(=brassiere乳罩)等。美式英語的most也是一例。
問:我學校的內聯網上有告示說:You can access e-learning platform with password same as that of e-registration(你可以憑電子註冊時所用密碼,登入電子學習平臺)。這一句文法正確嗎?
答:這一句宜改寫一下:You can access the e-learning platform with the same password used for e-registration。原句完全不用冠詞(article),不足為訓。