兩種外交、幾種書籍 - 古德明

兩種外交、幾種書籍 - 古德明

問:「走廊外交」英文怎麼說?「國家主席習近平及其夫人彭麗媛主張魅力外交」這一句,怎樣翻譯做英文?
答:讀者說的那一句,恕我不會翻譯,否則不但有辱英文,我也難覓潁川水洗筆。
真正的魅力外交,英文叫charismatic diplomacy。政治家的魅力,主要在於其德行,在於其作為,而不在其衣着色相,例如:Through his charismatic diplomacy, Gorbachev won the heart of the West(戈爾巴喬夫的魅力外交,贏得西方稱譽)。
至於中共傳播界所謂習氏夫婦的「魅力外交」,則完全以彭某的色相衣着為基礎。但衣着寸縷千金,只見其奢華;而彭某五十多歲了,雖然天天以百姓膏血補身養顏,雖然她顯然還自以為明艷照人,但這和charismatic diplomacy完全是兩回事。英文會說甘地有charisma(魅力),但絕對不會說歌頌剿民部隊的彭某charismatic。否則彭某到美國,美國總統夫人怎會懶得接見。
現在說「走廊外交」:corridor diplomacy。這是指非正式場合的外交,例如:Corridor diplomacy is often useful in settling international disputes(走廊外交常有助解決國際糾紛)。
問:Types of books、type of books這兩個說法,哪個正確?
答:正確說法是several types of book(幾種書籍)、a type of book(一種書籍)等。隨便一點,說several types of books、a type of books也可以。

有料放?想收料?入嚟【蘋果互動】啦!
【蘋果互動】是蘋果日報與讀者緊密互動、放料及收料的聚腳地。
http://fb.com/AppleDailyExchange