In January 1945, the American forces landed on Luzon. The following account is by a Japanese soldier who fled to the mountains and wandered around the tropical forest for three months.
Passing through a jungle, I saw some fellow soldiers. Some had arms or legs cut off, some had their innards sticking out of their bodies, some had had their lower jaws shattered by gunfire. One of them crawled over to me. Taking off his clothes, he bared his rear end and said, "Buddy, if I die, go ahead and eat this part." I said, "Idiot, how could I eat a war buddy?" But I could not take my eyes off the flesh on his rear.
No matter where I might drop dead, I did not want my mother at home to know how pathetically I had died. So I buried my identification tag, and somehow felt relieved.
一九四五年一月,美軍登陸呂宋島。一個日本士兵逃到山上,在熱帶深林裏流浪了三個月。以下是他的記述。
我走過一個叢林,看見一些同袍,或斷手,或斷腿,或內臟迸出體外,或下顎已遭槍火打碎。一人爬到我跟前,脫去衣服,露出臀部,說道:「老兄,假如我死了,不必猶豫,就吃這部分吧。」我說:「儍瓜,我怎能吃同袍?」但我忍不住盯着他臀部的肌肉。
我不知道自己會在哪裏倒下死去,但不想倚閭的母親知道兒子死得那樣淒涼,就撥土埋掉身分標籤,心裏才稍稍舒服一點。