問:Heismyfriend、Heisoneofmyfriends、Heisafriendofmine這三句,意思和用法有分別嗎?
答:Heismyfriend即「他是我的朋友」,說時人家應該知道那個朋友是誰。例如你和朋友約翰一起,碰到某人,向他介紹約翰時,可以說:ThisismyfriendJohn。
Heisoneofmyfriends和Heisafriendofmine都是說「他是我的一個朋友」,但聽者未必知道是哪一個。Oneofmyfriends可以是既定一些朋友中的一個,afriendofmine則是泛指所有朋友中的一個。例如:(1)OnedayIwenthikingwithseveralfriends.Itwasscorchinghot.Weallfeltthirstyandexhaustedafterseveralhours,andoneofmyfriendssufferedasunstroke(有一天,我和幾個朋友去遠足,由於天氣苦熱,幾小時之後,我們又渴又倦,一個朋友還中暑)。(2)Oneday,Iwastoldthatafriendofminewasgettingmarried(有一天,我聽說一個朋友要結婚了)。
問:讀雜誌,見到以下一句:P&GistotoiletrieswhatVWistocars。這是什麼句式?是不是常用的口語?
答:這一句是說:「P&G之於盥洗用品,猶如VW之於汽車。」換言之,兩者在其行業之中,地位相埒。AistoBwhatCistoD是常見的英文句式,絕對不限於口語。例如:Moneyistohimwhatwateristoathirstyman(他之求財,猶如渴者之求水)。