In1944,whentheAmericansstartedtorecaptureGuam,theJapanesetriedtokilloffthenativepopulation.OnegroupofChamorroswereindeedmassacred.Fortunately,theAmericansattackedsoonenoughtothwartfurthermassacres.AformerJapanesesoldierrecountswhathappenedwhen,badlywounded,hewasfoundbyanAmericansoldier.
"'I'mafarmer.I'mChamorro,'IansweredwhenheaskedwhoIwas.Heshiftedhisgunawayfromme.Ifeltrelieved.Untiljustamomentbefore,writhingandtorturedwithpain,IhadthoughtIwantedtodieassoonasIcould.Ihadthrownawaymytrousersdrenchedinblood.ButwhenhepointedhisgunatmeIrealisedIreallywantedtolive.
"'Youlooklikeyou'rehurtbad,'theAmericansoldiermuttered.Medicscarryingastretchercamedowntogetme."
一九四四年,美國開始收復關島,日軍準備把當地人殺光,一群查摩洛人先遭毒手。幸而美軍攻勢展開了,屠殺不能繼續。一名前日軍憶述當時他身受重傷,被一名美軍找到。
「他問我是誰,我說:『我是耕田的,是查摩洛人。』他指着我的槍移開了。我鬆了口氣。我剛才痛得厲害,全身扭動,只求早死。血淋淋的褲子,已經脫下拋了。但在槍口下,我發覺自己其實要求生。
「那美國士兵喃喃的說:『你看來傷得很重。』幾個醫務人員擡着擔架,走來把我擡走。」