問:聽到有人說Timehangsheavy,但修飾動詞hang,不是應用副詞(adverb)heavily嗎?
答:Timehangsheavy直譯是「時間重重的掛着」,表示時間似乎過得很慢,常用語timehangsheavyonone'shands即「無法打發時間」、「無聊得發慌」,例如:Afterhisretirement,timehangsheavyonhishands(他退休之後,發覺時間很難打發)。
動詞當然應用副詞修飾,而heavy是可以作副詞的。作副詞的heavy多用在hang、lie、weigh三字之後,例如:(1)Totheendofhislife,theguiltlay/weighedheavyonhisconscience(他到死那天,良心都深感罪咎)。(2)ThesmoghungheavyoverHongKong(煙霧籠罩香港)。以上例句的heavy,改為heavily也可以,但heavily似乎沒有heavy那麼常見。
作副詞的heavy也常用於連字號(hyphen)合成的形容詞,例如aheavy-builtman(=aheavilybuiltman體格魁梧的漢子)、aheavy-ladenship(=aheavilyladenship滿載的船)等。
問:以下一句,怎麼沒有主詞(subject)?──Towritemorecoherently,tracethetransitionsinabookorwell-writtenarticle(要文字組織得較好,可留意書本或優秀文章的起承轉合)。
答:Tracethetransitions一語,和Pleasesitdown(請坐)、Raiseyourhands(舉手)等一樣,是祈使句(imperativesentence),主詞是you(should/can等),只是不必寫出來而已。